Anuncios e Historial

17 de Octubre del 2019

Se alcanzo la publicación de la novela I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire! en japones, poniéndose al día con la misma.


16 de Octubre del 2019

Se finalizo la Traducción de la novela Amaryllis in the Ice Country.


16 de Julio del 2019

Se agrego un Nuevo Proyecto I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!


22 de Junio del 2019

Finalizo la Traducción de la Novela Coreana IRFN/I Reincarnated For Nothing con un total de 203 Capítulos en Total.


21 de Junio del 2019

Se agrego un nuevo Proyecto [Diferentes Nombres]Doushitemo Hametsu Shitakunai Akuyaku Reijou ga Gendai Heiki wo te ni Shita Kekka ga Kore desu/Astrid/The Villainess Will Crush Her Destruction End Through Modern Firepower


17 de Junio del 2019

Con el objetivo de darle fin a la traducción misma, se comenzó de forma mas asertiva la subida de Capítulos de la novela Amaryllis in the Ice Country.


07 de Marzo del 2019 

Se Agrego un nuevo Proyecto Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute!


21 de Febrero del 2019

La novela/Proyecto Kusuriya no Hitorigoto fue movida a Blue Phoenix Translations.


25 de Diciembre del 2018

Se ha agregado un nuevo Proyecto Kusuriya no Hitorigoto


05 de Octubre del 2018

Megami Buchigire fue puesto en pausa indefinida se agregaran 2 nuevos Proyectos una novela Coreana Corta de 32 Capítulos (I Became the Hero’s Bride) y una nueva recopilacion Nigotta Hitomi no Lilianne.


06 de Septiembre del 2018

Se agrego un nuevo Proyecto IRFN/I Reincarnated For Nothing .


30 de Agosto del 2018

Se comienza la subida de Proyectos Recopilatorios.

Dejando claro que,los proyectos recopilatorios no serán mis traducciones sino traducciones ya hechas por otras personas, los cuales no tengan prohibido tomar su contenido pero OJO no pienso tomar el crédito mintiendo que yo las hice nada mas las compilare en PDF el acceso a los links de descarga estarán en mi sitio y una pagina de información sobre la misma novela , si algunas de las personas responsables de las traducciones se siente ofendido y no quiere que publique tales compilaciones informenme para inmediatamente quitarlas de el sitio respeto su trabajo y les agradezco por el.

Por ahora he compilado The Tutorial is Too Hard novela coreana traducida por el equipo de Wabi-sabi translations. próximamente publicare otras compilaciones si me interesa tenerlas como PDF.


02 de Agosto del 2018

Se agrego el Proyecto/novela Megami Buchigire.


26 de Julio del 2018

Por ahora a comenzar con 2 proyectos no muy conocidos uno me interesa el otro me gusta su ambiente tranquilo. [Kami to Maou e Isekai Nonbiri Nouka]

[Nota 08-2019]Con un año de experiencia en traducir novelas puedo decir que se me ha facilitado el hacerlo pero como siempre sigo usando las mismas herramientas que al principio pero con algunas demás complementarias la lista de estas serian; como siempre el confiable Deelp, el usual pero no tan confiable Traductor de Google-chan para ciertas palabras definir algunas (casi mas como un diccionario) son mis traductores principales pero cuando tengo algunas complicaciones uso sitios como el Diccionario Urbano el cual es muy útil a la hora de buscar palabras muy únicas y modismos en ingles. Estaré siempre Abierto a sugerencias de Gramática y si no se entiende muy bien la idea aceptare correcciones de eso también muchas gracias y disfruten


 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s